Serviços de revisão de textos e copidesque: correção ortográfica e gramatical; pontuação; coesão e coerência textual; adequação de estilo e padronização de acordo com as normas da ABTN.
Para quem tem dúvida sobre REVISÃO e COPIDESQUE, vou explicar brevemente e, de forma clara, as diferenças entre os dois:
⚜ REVISÃO – O revisor faz o básico, digamos. Apenas olha erros de português, digitação e coerência das frases. É o responsável por toda a correção gramatical e de coesão e coerência da obra (erros de português, digitação e incoerência das frases). Ele lê a obra com olhos "técnicos", para que passe o menor número de erros possíveis.
⚜ COPIDESQUE (Preparação de texto) – O copidesque faz um trabalho mais profundo, vendo adequações de frases (se está de acordo com o público ao qual o livro se destina), se o assunto que o autor trata está abordado de forma correta, e ele também reescreve pequenas frases quando estão confusas. Vou citar um trecho de uma matéria do Aristides Coelho Neto para vocês entenderem a diferença, porque muitos desconhecem: “Se um texto é mal redigido, com repetições injustificáveis, mal paragrafado, contendo ideias desconexas, primando pela falta de coesão e coerência textual etc., ele deve ser copidescado. No processo de copidesque, o profissional sugere, reescreve, com a finalidade de aprimorar o texto. É nessa hora que o revisor (ou o copidesque) tem de exibir o seu conhecimento conferindo clareza ao trabalho”.
O serviço segue as regras do novo acordo ortográfico da Língua Portuguesa.
- Correção ortográfica, gramatical e de digitação;
- Correção de excesso e repetição de palavras injustificáveis, ambiguidade, falta de coesão e coerência textual, além de ideias desconexas;
- Substituição de palavras quando necessário;
- Formatação de alguns termos em língua estrangeira em itálico; ou em alguns casos específicos em negrito ou sublinhado;
- Leitura crítica; e
- Observação de continuidade, fluidez, concisão, elegância e furos na trama preservando as características da obra do autor, dando sugestões com o intuito de ajudá-lo no aprimoramento da mesma.
O autor pode me enviar o texto completo ou em parte conforme o desenvolvimento do enredo.
Primeiramente, faço a revisão, substituindo ou excluindo os excessos, sempre anotando sugestões, que serão indicadas nas partes realçadas no texto que necessitarão de alguma alteração para melhorar a estrutura textual, sempre consultando o autor, cujas modificações ficarão a seu encargo e/ou como preferir.
Logo em seguida, envio o arquivo conforme o andamento das correções e vice-versa, tudo interativamente. Durante este processo, faço várias releituras trocando ideias com o autor até que o livro seja dado como pronto. Dou todo o suporte necessário quantas vezes for preciso, sem cobrar nada posteriormente.
Para isso é importante que o autor esteja acessível para que essa interação seja possível a qualquer dúvida que possa surgir durante o processo, será através do e-mail, inbox pelo Facebook.
Em meio à troca de informações, correções e releituras de ambas as partes, o prazo sofrerá adiamentos conforme o andamento da obra em questão.